-
1 of fifty years
Большой англо-русский и русско-английский словарь > of fifty years
-
2 of fifty years
пятидесятилетнийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > of fifty years
-
3 he is near fifty years of age
Универсальный англо-русский словарь > he is near fifty years of age
-
4 remain in force for fifty years
1) Общая лексика: оставаться в силе (сохранять силу) в течение пятидесяти летУниверсальный англо-русский словарь > remain in force for fifty years
-
5 the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death
Универсальный англо-русский словарь > the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death
-
6 they put back the reform for fifty years
Макаров: они тянули с реформой 50 летУниверсальный англо-русский словарь > they put back the reform for fifty years
-
7 fifty
1. n группа из пятидесяти человек или предметовa man turned fifty — человек, которому за пятьдесят
2. n пятьдесят летhe must be under fifty — ему, должно быть, ещё нет пятидесяти
3. num пятьдесят, пятидесятый -
8 fifty-year
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fifty-year
-
9 пятидесятилетие
ср. fiftieth anniversary (годовщина) ;
fiftieth birthday (день рождения) ;
fifty years (срок в 50 лет)пятидесятилет|ие - с.
1. (период) fifty years pl. ;
2. (годовщина) fiftieth anniversary;
~ний
3. (о сроке) fifty-year attr. ;
of fifty years после сущ. ;
врач с ~ним стажем doctor of fifty years` standing;
4. (о возрасте) fifty-year-old;
of fifty после cущ. ;
~ний мужчина man* of fifty.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пятидесятилетие
-
10 пятидесятилетний
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пятидесятилетний
-
11 lease
I [liːs] nаренда, наём, прокатThis piece of land is held under a lease which has fifty years to run. — Этот участок земли сдан в аренду, срок которой истекает через пятьдесят лет.
The house is offered on a long lease. — Дом сдается в наем/в аренду на длительный срок.
- long-term lease- lease agreement
- lease holder
- take smth on lease
- be under lease
- renew the lease of the building
- obtain given a new lease on a piece of ground for ten years
- give a lease of smth
- extend the lease for 99 years
- hold land by leaseUSAGE:Lease, как правило, относится к такой недвижимости, как land земля; houses строения, дома; buildings территория; an area район. Обычно lease описывает крупную недвижимость и предполагает аренду на достаточно долгий срок и, главным образом, для деловых людейII [liːs] v1) сдавать в наём, сдавать в аренду2) брать в наём, брать в аренду, снимать, нанимать- lease a house for five years from smb- lease smth from smb for sometime•CHOICE OF WORDS:(1.) Русские нанимать, снимать, сдавать в аренду/внаем соответствуют в английском языке группе слов, значение которых различается в зависимости от того, что и насколько сдается/берется в наем/аренду: to lease, to lease out, to rent, to rent out, to hire, to hire out, to employ, to take on, to let. В значении 1. глагол имеет два варианта: to lease smth to smb и to lease smth out to smb (2.) Глагол to rent и to rent out описывает наем любых предметов, но на определенный, оговоренный срок любой продолжительности; имеет также два значения: to rent smth from smb и to rent/to rent out smth to smb; to rent smth out более упоребительно в американском варианте, в британском варианте это значение передается глаголом to let smth и to let smth out to smb От глагола to rent есть два производных существительных: rent и rental. Существительное rent образует словосочетания типа: high (low) a rent большая (низкая) плата; to pay the rent плата за квартиру/за прокат; to raise the rent повысить плату; to be back with one's rent задолжать за квартиру/за прокат. Rental обычно имеет форму только единственного числа и обозначает плату за время проката машины, лодки, телевизора, инструментов: car rental is very expensive here стоимость проката машины здесь очень высока; car rental shop станция проката; a rental car машина, взятая на прокат. В Британском английском hire и rent различаются периодами, на которые что-либо сдается/нанимается: to hire a car for the weekend, но to rent a house for two years; You can hire a car at the airport. Вы можете взять машину на прокат в аэропорту. В Британском английском hire может относиться и к людям: to hire a gardener (a carpenter) нанять (на короткое время) садовника (плотника); His main responsibility is hiring and firing. Его работа состоит в том, чтобы нанимать на работу и увольнять сотрудников. Если человека нанимают на более длительный срок, то используется глагол to employ или глагол to take smb on: We'll employ a new secretary. Мы будем брать на работу нового секретаря. I have been takes on two month ago. Меня взяли на работу два месяца тому назад. В Американском английском rent и hire различаются объектами: hire относится к людям, a rent к вещам безотносительно ко времени наема, аренда, проката -
12 quinquagenarian
ˈkwɪŋkwədʒɪˈnɛərɪən
1. прил. пятидесятилетний Syn: fifty-year, of fifty years
2. сущ. пятидесятилетний человек( книжное) человек пятидесяти лет (книжное) человек в возрасте от пятидесяти до шестидесяти лет (книжное) пятидесятилетний (книжное) характерный для пятидесятилетнего (книжное) в возрасте от пятидесяти до шестидесяти лет quinquagenarian пятидесятилетний ~ человек пятидесяти летБольшой англо-русский и русско-английский словарь > quinquagenarian
-
13 near
nɪə
1. прил.
1) а) ближний, близлежащий, близко расположенный the near fields ≈ близлежащие поля Syn: not distant б) более близкий the nearest ≈ ближайший, соседний, близлежащий
2) кратчайший, прямой (о пути) the near road ≈ прямая кратчайшая дорога Syn: short, direct
3) ближайший (о времени) the near future ≈ ближайшее будущее
4) близкий;
тесно связанный our nearest relatives ≈ наши ближайшие родственники
5) близкий, сходный;
приблизительно правильный near resemblance ≈ близкое сходство near translation ≈ наиболее точный, близкий к оригиналу перевод
6) минимальный;
доставшийся с трудом, трудный a near escape ≈ еле удавшийся побег Syn: narrow, close
7) скупой, скаредный, прижимистый Syn: thrifty, stingy
8) левый( о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) the near foreleg ≈ левая передняя нога
2. нареч.
1) близко, около, поблизости, недалеко to come/draw near ≈ приближаться Who comes near him in wit? ≈ Кто может сравниться с ним в остроумии?
2) близко, недалеко (близость по времени) The new year draws near. ≈ Новый год уже близко.
3) близко, тесно( о связях, родстве, схожести) a near-standing position ≈ почти схожие позиции
4) почти, чуть не, едва не a period of near 30 years ≈ промежуток почти в 30 лет Syn: almost, nearly
5) архаич. бережливо, скупо ∙
3. предл.
1) возле, у, около, рядом( указывает на нахождение вблизи чего-л.) regions near the equator ≈ районы около экватора
2) к, около, почти (близкий к какому-л. времени, возрасту) near the beginning of the year ≈ в начале года
3) почти (приближение к какому-л. состоянию) to be near death ≈ быть почти при смерти ∙ sail near the wind
4. гл. подходить, приближаться;
надвигаться to near the land ≈ приближаться к берегу Syn: approach, come near, draw near близкий;
тесно связанный - * relation ближайший родственник, член семьи (о детях и родителях) - * friends закадычные друзья - * to suicide близкий к самоубийству - * to smb.'s heart заветный, близкий сердцу - a matter of * consequence to me вопрос, в котором я тесным образом заинтересован близлежащий, близкий, находящийся рядом - * point (медицина) ближайшая точка ясного зрения - * sight близорукость - the post-office is quite * почта совсем близко этот, свой, наш, ближний - * shore( военное) берег, занимаемый своими войсками, исходный берег - on the * bank на этом /на нашем/ берегу - on the * side по сю /по эту/ сторону ближайший (о времени) - the * future ближайшее будущее короткий, прямой ( о пути) - the *est way to the station кратчайший путь к станции - to show smb. a *er cut (разговорное) показать кому-л., как пройти напрямик близкий, сходный - * resemblance близкое сходство - the *est translation of an idiom наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы напоминающий (по виду и т. п.) ;
имитирующий - * silk искусственный шелк - * seal кролик, выделанный под котик (мех) (американизм) почти полный - * blindness почти полная слепота - a * saint святой человек доставшийся с трудом;
трудный - * victory дорогая победа - * work кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения - a * escape побег, чуть не кончившийся неудачей;
еле-еле предотвращенная гибель( разговорное) скупой, прижимистый;
мелочный - he is * with his money он с трудом расстается с деньгами левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.) - * side левая сторона( по ходу) - * horse левая лошадь пары, подседельная лошадь ( near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при- - near-nude полуголый - near-bottom придонный - the near-break of a marriage супружество на грани развода, разлад в семье > * and dear родной, любимый > my *est and dearest friend мой закадычный друг > our *est and dearest преим. наши семьи, наши жены и дети > a * go /shave, squeak, thing, touch/ опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать;
на волосок от гибели > we won the race but it was a * thing мы победили в гонке, но с большим трудом указывает на нахождение поблизости или на приближении близко, недалеко, поблизости, подле - to stand * стоять недалеко - don't go away, stay somewhere * не уходите (далеко), будьте поблизости - *er and *er ближе и ближе - to come /to draw/ * приближаться - as soon as he came *er как только он приблизился - do not approach too * не подходите слишком близко указывает на близость, приближение во времени близко, недалеко;
передается также глагольными приставками - the harvest season is drawing * приближается время уборки урожая указывает на тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственно - we are * related мы близкие родственники - tribes * allied родственные племена - they are * acquainted with the people of the country они хорошо знают народ этой страны - to be * akin /of a kin/ быть очень близкими родственниками - news that concerns you very * новость, которая близко касается вас указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва не - * a century ago почти сто лет назад - you are * right вы почти правы - the results are pretty * equal результаты почти совпадают - it is done or * so это сделано или почти сделано - it is the same thing or * so это то же самое или почти то же самое - he is not * as popular as before он далеко не так популярен, как раньше бережливо, скупо - to live * жить скупо /расчетливо/ в сочетаниях - as * as почти;
чуть не - as * as a touch /as ninepence, as dammit/ (сленг) почти ничем не отличаясь от (чего-л.) - as * as no matter, as * as makes no difference практически то же самое - they're the same height or as * as make no difference они практически одного роста - he was as * as could be to being knocked down by the bus его чуть не сшиб автобус - as * as I can guess насколько я могу догадываться;
как я могу предположить - * upon почти (о времени) - * upon six o'clock почти шесть часов - he is * upon eighty years of age ему почти восемьдесят лет - nowhere *, not *, not anywhere * далеко не;
отнюдь;
нисколько - the concert hall was nowhere * full концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон - the bus is not anywhere * as expensive as the train ехать автобусом гораздо дешевле, чем поездом > * at hand под рукой;
близко, рядом;
скоро;
на носу > the papers are all * at hand все документы под рукой > the exams are * at hand экзамены на носу > the holiday is * at hand праздник не за горами > the time is * at hand близится час > the time to act is * at hand приближается время действовать > far and * везде;
повсюду > we searched far and * for the missing child мы повсюду искали пропавшего ребенка;
в поисках пропавшего ребенка мы обшарили всю местность приближаться к (чему-л.) ;
подходить - the ship was *ing land корабль приближался к берегу - they are *ing the end of their exile их изгнание подходит к концу - the road is *ing completion строительство дороги близится к завершению - to be *ing one's end (образное) быть на краю могилы (морское) идти в крутой бейдевинд указывает на нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, около - * the station близ /около/ станции - * the river у реки - regions * the equator области, расположенные у экватора - he was standing * the table он стоял у стола - we live * them мы живем близко /недалеко/ от них - * the ground (метеорология) приземный - Plessis * Tours (география) Плесси под Туром /близ Тура/ указывает на приближение к чему-л. к - bring your chair * the fire подвиньте свой стул к камину /к огню/ - don't come * me не подходи(те) ко мне( близко) - he drew /came/ * us он подошел к нам - to be * the end /the goal, the mark/ быть близким к цели указывает на приближение во времени почти - it is * midnight почти двенадцать часов ночи, скоро полночь - it is * dinner-time скоро обед - he is * fifty years of age ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к;
почти, чуть не - his hopes were * fulfilment его надежды были близки к осуществлению - the plan came * being realized план был почти осуществлен - I came * forgetting how to get there я чуть не забыл, как туда идти - this act came * spoiling his chances этот поступок чуть не испортил ему все /все шансы/ указывает на сходство ближе к;
почти - nobody can come anywhere * him с ним никто не может сравниться - the copy does not come * the original копия мало похожа на оригинал > to lie /to come, to go/ * smb. /smb.'s heart/ близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л. > to sail * the wind (морское) идти в крутой бейдевинд;
действовать крайне рискованно ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ ближний ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий ~ близлежащий, ближний ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал ~ кратчайший, прямой (о пути) ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ скупой, прижимистый, мелочный ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ at hand = не за горами;
на носу;
скоро ~ at hand под рукой;
тут, близко ~ by вскоре ~ by рядом, близко ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал to sail ~ the wind мор. идти в крутой бейдевинд to sail ~ the wind поступать рискованно he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? -
14 remain
rɪˈmeɪn
1. сущ.
1) редк. пережиток( обычаев, порядков) Syn: survival;
relic
2) реликт;
реликвия (древние сооружения, памятники, монументы)
3) остатки, следы прошлого Coal is the remains of an ancient vegetation. ≈ Уголь - это остатки древних растений.
2. гл.
1) оставаться to remain on hand ≈ оставаться в наличии Syn: stay
2) оставаться, пребывать;
жить, обитать, пребывать;
находиться to remain at sea ≈ находиться в море My parents remained in England. ≈ Мои родители по прежнему в Англии. Mother was advised to remain indoors for a week. ≈ Маме посоветовали посидеть недельку дома. Syn: abide, stay
2., reside Ant: go, leave, depart
3) оставаться в каком-л. состоянии to remain upright ≈ сохранять вертикальное положение I remain, my dear friend, affectionately yours. ≈ Остаюсь Ваш. (формула вежливости в конце письма) ∙ remain abreast remain behind remain clear of оставаться - if you take 3 from 8, 5 *s (если) от 8 отнять 3, получится 5 - very little *ed of the house от дома почти ничего не осталось - let it * as it is пусть все останется как есть - nothing *s for me but... мне ничего не остается, как...;
мне только и остается, что... - it *s to be seen еще неизвестно;
поживем - увидим - it *s for me to add мне остается /надо/ лишь добавить пребывать, оставаться - to * at home остаться дома - to * behind остаться, не поехать - to * on cruise( морское) оставаться в плавании - to * at duty (военное) оставаться в строю - he *ed in town for two days он остался в городе на два дня сохраняться;
оставаться в каком-л. состоянии - to * silent хранить молчание - to * liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии - to * faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л. - to * uncovered стоять без шляпы /с непокрытой головой/ - to * in force for fifty years оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет - the weather *s fine стоит хорошая погода - one thing *s certain одно остается безусловным - the fact *s that nothing can be done факт остается фактом - сделать ничего нельзя - man *ed a hunter for thousands of years в течение тысячелетий человек оставался охотником > I *, yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) > I *, your obedient servant ваш покорный слуга( в конце письма) ~ оставаться;
after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
I remain yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) let it ~ as it is пусть все остается как есть remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
I remain yours truly остаюсь преданный вам (в конце письма) ~ оставаться;
after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось ~ оставаться ~ сохраняться -
15 near
1. [nıə] a1. близкий; тесно связанныйnear relation - ближайший родственник, член семьи ( о детях и родителях)
near to smb.'s heart - заветный, близкий сердцу
a matter of near consequence to me - вопрос, в котором я тесным образом заинтересован
2. 1) близлежащий, ближний, близкий, находящийся рядомnear point - мед. ближайшая точка ясного зрения
near sight = near-sightedness
2) этот, свой, наш, ближнийnear shore - воен. берег, занимаемый своими войсками, исходный берег
on the near bank - на этом /на нашем/ берегу
on the near side - по сю /по эту/ сторону
3. ближайший ( о времени)4. короткий, прямой ( о пути)to show smb. a nearer cut - разг. показать кому-л., как пройти напрямик
5. близкий, сходныйthe nearest translation of an idiom - наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы
6. 1) напоминающий (по виду и т. п.); имитирующийnear seal - кролик, выделанный под котик ( мех)
2) амер. почти полный7. доставшийся с трудом; трудныйnear work - кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения
a near escape - а) побег, чуть не кончившийся неудачей; б) еле-еле предотвращённая гибель
8. разг. скупой, прижимистый; мелочный9. левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.)near horse - левая лошадь пары, подседельная лошадь
10. (near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при-:the near-break of a marriage - супружество на грани развода, разлад в семье
♢
near and dear - родной, любимыйour nearest and dearest - преим. шутл. наши семьи, наши жёны и дети
a near go /shave, squeak, thing, touch/ - опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать; ≅ на волосок от гибели
2. [nıə] advwe won the race but it was a near thing - мы победили в гонке, но с большим трудом
1. указывает на1) нахождение поблизости или на приближение близко, недалеко, поблизости, подлеto stand [to be] near - стоять [быть] недалеко
don't go away, stay somewhere near - не уходите (далеко), будьте поблизости
to come /to draw/ near - приближаться
2) близость, приближение во времени близко, недалеко; передаётся также глагольными приставками3) тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственноthey are near acquainted with the people of the country - они хорошо знают народ этой страны
to be near akin /of a kin/ - быть очень близкими родственниками
news that concerns you very near - новость, которая близко касается вас
2. указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва неhe is not near as popular as before - он далеко не так популярен, как раньше
3. бережливо, скупоto live near - жить скупо /расчётливо/
4. в сочетаниях:as near as - почти; чуть не
as near as a touch /as ninepence, as dammit/ - сл. почти ничем не отличаясь от (чего-л.)
as near as no matter, as near as makes no difference - практически то же самое
they're the same height or as near as make no difference - они практически одного роста
he was as near as could be to being knocked down by the bus - его чуть не сшиб автобус
as near as I can guess - насколько я могу догадываться; как я могу предположить
nowhere near, not near, not anywhere near - далеко не; отнюдь; нисколько
the concert hall was nowhere near full - концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон
the bus is not anywhere near as expensive as the train - ехать автобусом гораздо дешевле чем поездом
♢
near at hand - а) под рукой; близко, рядом; the papers are all near at hand - все документы под рукой; б) скоро; на носу; the exams are near at hand - экзамены на носуfar and near - везде, повсюду
3. [nıə] vwe searched far and near for the missing child - мы повсюду искали пропавшего ребёнка; в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность
1. приближаться к (чему-л.); подходитьthe road is nearing completion - строительство дороги близится к завершению
to be nearing one's end - образн. быть на краю могилы
2. мор. идти в крутой бейдевинд4. [nıə] prep1. указывает на1) нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, околоnear the station - близ /около/ станции
regions near the equator - области, расположенные у экватора
we live near them - мы живём близко /недалеко/ от них
near the ground - метеор. приземный
Plessis near Tours - геогр. Плесси под Туром /близ Тура/
2) приближение к чему-л. кbring your chair near the fire - подвиньте свой стул к камину /к огню/
he drew /came/ near us - он подошёл к нам
to be near the end /the goal, the mark/ - быть близким к цели
3) приближение во времени почтиit is near midnight - почти двенадцать часов ночи, скоро полночь
he is near fifty years of age - ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет
4) приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к; почти, чуть неI came near forgetting how to get there - я чуть не забыл, как туда идти
this act came near spoiling his chances - этот поступок чуть не испортил ему всё /все шансы/
2. указывает на сходство ближе к; почти♢
to lie /to come, to go/ near smb. /smb.'s heart/ - близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л.to sail near the wind - а) мор. идти в крутой бейдевинд; б) действовать крайне рискованно
-
16 remain
[rıʹmeın] v1. оставатьсяif you take 3 from 8, 5 remains - (если) от 8 отнять 3, получится 5
nothing remains for me but... - мне ничего не остаётся, как...; мне только и остаётся, что...
it remains to be seen - ещё неизвестно; ≅ поживём - увидим
it remains for me to add - мне остаётся /надо/ лишь добавить
2. пребывать, оставатьсяto remain behind - остаться, не поехать
to remain on cruise - мор. оставаться в плавании
to remain at duty - воен. оставаться в строю
3. сохраняться; оставаться в каком-л. состоянииto remain liquid - не застывать, оставаться в жидком состоянии
to remain faithful to smb. - быть /оставаться/ верным кому-л.
to remain uncovered - стоять без шляпы /с непокрытой головой/
to remain in force for fifty years - оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет
the fact remains that nothing can be done - факт остаётся фактом - сделать ничего нельзя
man remained a hunter for thousands of years - в течение тысячелетий человек оставался охотником
♢
I remain, yours truly - остаюсь преданный вам ( в конце письма)I remain, your obedient servant - ваш покорный слуга ( в конце письма)
-
17 fall from grace
I1) рел. отойти от истинной веры, погубить свою душу [этим. библ. Galatians V, 4]; см. тж. fall from grace III had expected a severe reprimand for "falling from grace"... the mildness of his voice made my eyes smart. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book III, ch. 5) — я ожидал сурового выговора за то, что "отступился от Бога"... а каноник заговорил со мной так мягко, что у меня на глаза навернулись слезы.
2) эвф. согрешить; ≈ сойти с пути истинного...he had assisted in extricating from the consequences of their folly several young girls of good family who had fallen from grace and could not otherwise be rescued. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. XXXVII) —... он помог нескольким девушкам из хороших семейств, согрешившим и не имевшим иного выхода избавиться от последствий их легкомыслия.
III have been carefully taught by several professors that to read a book less than fifty years old is an unworthy and degrading action, and consequently I have never done it... Somehow or other I fell from grace; there came into my hands a copy of Barrie's ‘Sentimental Tommy’, and for the first time is dawned upon my young mind that works of genius might be appearing now. (U. Sinclair, ‘Money Writes!’, ch. IX) — Мои учителя старательно внушали мне, что читать книги, вышедшие за последние пятьдесят лет, - дело недостойное и обедняющее духовный мир, и потому я не читаю их... Но однажды совершилось мое грехопадение: ко мне в руки попал томик "Сентиментального Томми" Берри и я вдруг понял, что гениальные произведения пишутся и в наши дни.
нарушение приличий, ложный шаг [этим. рел. отход от истинной веры; выражение образовано по конверсии от to fall from grace; см. fall from grace I]His one fall from grace - the so-called Fremingham lecture was tolerated by some and condoned by others... (J. O'Hara, ‘Elizabeth Appleton’, ch. X) — Джон Апплтон оступился единственный раз, когда прочел критическую лекцию о Фремингаме. Одни отнеслись к этой лекции терпимо, а другие от души простили ему ее...
-
18 open its doors
1) распахнуть двери (о предприятии, банке и т. п.), открыться, начать операцииProffitts Department Store is having a birthday sale; it first opened its doors fifty years ago this month. (DAI) — Универмаг Проффитса отмечает в этом месяце свое пятидесятилетие.
2) (to smb.) открыть двери кому-л., начать приём (новых членов в организацию, рабочих на работу и т. п.)That college was started for women only, but a few years ago it opened its doors to men. (DAI) — Вначале это был женский колледж, но несколько лет тому назад в него стали принимать и мужчин.
-
19 исполнять
I несовер. - исполнять;
совер. - исполнить( что-л.)
1) (выполнять) carry out, fulfil, execute исполнять свой долг ≈ to do one's duty исполнять желание ≈ to grant/fulfil a wish исполнять приказ ≈ to carry out an order, to fulfil/execute an order, to carry out a command, to fulfil/execute a command исполнять обязанности ≈ to act (as), to fulfil the duties (of) исполнять работу ≈ to do the work исполнять обещание ≈ to keep one's promise/word, to,be as good as one's word исполнять просьбу ≈ to comply with a request
2) (об артисте, певце и т.п.) perform исполнять танец ≈ to execute/perform a dance исполнять роль
3) (подпись художника - исполнил) лат. fecit II несовер.- исполнять;
совер. - исполнить (что-л.;
чем-л.;
чего-л.) ;
уст. (наполнять) suffuse( with), fill (with)исполн|ять -, исполнить (вн.)
1. (осуществлять) execute (smth.), fulfil (smth.) ;
(обязанность) discharge( smth.) ;
attend (to), perform (smth.) ;
~ чьё-л. желание fulfil/meet* smb.`s wish;
~ долг discharge one`s duty;
~ обещание keep* a promise;
~ приказание carry out an order, execute an order;
~ просьбу comply with a request;
2. (пьесу, музыкальное произведение) perform (smth.) ;
(о пении тж.) sing* (smth.) ;
~ роль take* the part;
перен. play the role;
~яться, исполниться
3. (осуществляться) be* fulfilled;
4. тк. несов. (о пьесе, музыкальном произведении) be* performed;
~яется впервые performed for the first time;
5. (о времени, сроке) be*;
исполнилось 50 лет со дня окончания войны fifty years have passed since the end of war;
6. безл. (о возрасте): ему только что исполнилось 18 лет he is just eighteen;
завтра ему исполняется 18 лет he will be eighteen tomorrow.Большой англо-русский и русско-английский словарь > исполнять
-
20 expiration
ˌekspaɪəˈreɪʃən сущ.
1) экспирация;
выдыхание;
выдох Syn: exhalation, outward breath
2) конец, окончание, истечение( срока) at, on the expiration ≈ по окончании expiration of lease ≈ истечение срока аренды What will he do at the expiration of his term in office? ≈ Что он будет делать по окончании срока службы? expiration date ≈ срок годности, срок хранения Syn: termination, end
1., close II
1. выдыхание;
выдох - * valve выдыхательный клапан( противогаза, акваланга) (фонетика) экспирация, выдыхание окончание, истечение (срока) - * date (специальное) срок годности;
срок хранения - * of lease истечение срока аренды - * of service( военное) истечение срока службы - * of a sentence (юридическое) окончание срока наказания - the copyright will run until the * of fifty years after the author's death срок действия авторского права истечет лишь спустя 50 лет после смерти автора expiration выдыхание;
выдох ~ истечение срока ~ окончание, истечение (срока) ~ окончание, истечение (о сроке) ~ окончание ~ прекращение действия с истечением срока ~ of stock rights истечение срока действия права на акцииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > expiration
См. также в других словарях:
Fifty Fifty — (Urdu script: ففٹی ففٹی) was a popular Pakistan television series which was aired on the national television PTV during the early 1980s. The programme was a sketch comedy considered by many critics as one of the best television shows to be… … Wikipedia
Fifty Mission Cap — is a song by Canadian rock group The Tragically Hip. The song was released in 1992 off of the band s third full length album, Fully Completely . LyricsThe song s lyrics describe the mysterious disappearance of deceased Toronto Maple Leafs hockey… … Wikipedia
fifty — [fif′tē] adj. [ME fifti < OE fiftig: see FIVE & TY2] five times ten n. pl. fifties the cardinal number between forty nine and fifty one; 50; L the fifties the numbers or years, as of a century, from fifty through fifty nine … English World dictionary
Fifty-Six, Arkansas — Infobox Settlement official name = Fifty Six, Arkansas settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Fifty Six, Arkansas mapsize1 = map caption1 = subdivision type = Country… … Wikipedia
Fifty Lakes, Minnesota — Infobox Settlement official name = Fifty Lakes, Minnesota settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Fifty Lakes, Minnesota mapsize1 =… … Wikipedia
fifty — n. & adj. n. (pl. ies) 1 the product of five and ten. 2 a symbol for this (50, l, L). 3 (in pl.) the numbers from 50 to 59, esp. the years of a century or of a person s life. 4 a set of fifty persons or things. 5 a large indefinite number (have… … Useful english dictionary
fifty — /ˈfɪfti / (say fiftee) noun (plural fifties) 1. a cardinal number, ten times five. 2. a symbol for this number, as 50 or L. 3. (plural) the numbers from 50 to 59 of a series, especially with reference to years of age or the years of a century,… …
fifty-two — adjective being two more than fifty • Syn: ↑52, ↑lii • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 51 in number fifty two years see … Useful english dictionary
Fifty pence (British decimal coin) — Infobox Coin Denomination = Fifty pence Country = United Kingdom Value = 50 Unit = pence sterling Mass = 8 Diameter = 27.3 Thickness = 1.78 Edge = Plain Composition = 75% Cu, 25%Ni Years of Minting = 1997 ndash;present Catalog Number = Obverse =… … Wikipedia
Fifty pence (Irish decimal coin) — IrishCoinInfobox EN NAME = Fifty Pence GA NAME = Caoga Pingin DESIGN = Woodcock The fifty pence coin was introduced in Ireland on Decimal Day, February 17 1970 and is a seven sided coin, an equilateral curve heptagon of constant breadth (3… … Wikipedia
fifty-eight — adjective being eight more than fifty • Syn: ↑58, ↑lviii • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 57 in number fifty eight years see … Useful english dictionary